fbpx
分享

话若说到一起,心的距离就不远了 | 对话 Lingolet 首席执行官宋景然

今天硅谷创新频道

丁丁电视的品牌节目

《硅谷看世界》

专访到的是

Lingolet,Inc.创始人,首席执行官

宋景然 (Jerry Song)

硅谷的一位企业家,

基于人工智能的语言服务解决方案提供商

世界上最遥远的距离不是生与死,而是我就在你面前,然而我所说的一切你半句不懂。

需要紧急地与医护人员沟通病情

可却碍于语言不通

而无法清楚地向医生阐明自己的病症

又或者哪天在一个语言不通的地方

不幸因误会被警察怀疑

你该如何立刻为自己辩解來证明清白呢? 
你无法随时带一个翻译,

朋友的陪伴帮助毕竟有限

努力学习外语吧!

但要学会几百种语言,只有在梦中

Lingolet让你美梦成真!

Lingolet便是因这一难题所打造的语言服务,不仅拥有智能翻译的硬体设备,在Lingolet的平台上,更多位有专业翻译人才随时待命,在重要时刻为你提供最人性化的判断及翻译。

Lingolet ONE 智能翻译机

Lingolet 品牌旗下的Lingolet ONE是业界第一台能够链接远程人工口译服务的智能翻译机。这台迷你翻译机,集语音记录、转写笔译、智能口译和远程人工口译于一身,能够为翻译人员节省更多的时间与精力,以一种更加效率化、智能化的方式,促使翻译效果最大化。Lingolet ONE不仅支持基于智能机器翻译的12种语言,更可以连接远程人工口译支持多达185种语言。

Lingolet的产品基于人工智能又高于人工智能, 赋能给专业的口译人员,也让需求者能不受地理时间的限制而以最低成本方便地获取全球的语言口译资源。语言不是障碍,沟通无限自由。Lingolet的生态系统让语言服务插上高科技的翅膀而更上层楼。

Jerry Song 与丁丁电视创始人丁维平在演播间

提到创业初衷Jerry 强调道: 近年来AI成为技术热点,人工智能在什么层面可以取代人也成为一个热门话题。如何运用最新人工智能的技术同时发挥人类潜能是⼀个萦绕于我们⼼头的题目。打破语⾔的围篱、跨越⽂化的鸿沟,无障碍地沟通是⼀个适合我投⾝努⼒的好项⽬!
丁丁电视提问道:对于这个产业而言,你认为最困难的是什么?
Jerry回应道:其实语言服务本身是一个相当困难的项目,它是关于人与人之间的交流、文化间的碰撞,若只是将文字直译成另一种语言并忽略彼此文化间的差异,那么意思可能会完全不同,然而这和团队运营、合作伙伴管理是一样的道理,不论是与团队间的沟通、投资人的交涉,关键就在如何使你自己融入不同文化的群体,且清楚明白自己将能提供什么样的价值,如此一来就能达成沟通。

Lingolet團隊參展合照

甫于CES2020斩获 硅⾕创新奖”Lingolet团队⽬前正积极推动Lingolet ONE的市场销售,寻求合作伙伴以及新产品的Beta⽤户,同时在寻找投资人以助业务拓展。如欲获得进⼀步资讯,请洽以下信箱与团队联系:info@lingolet.com

 

Lingolet – the future of the language interpretation industry

Translation services are a multi-billion dollar industry. Who among us hasn’t used Google Translate or one of the many translation apps available on the market? Many posit that Artificial Intelligence will completely replace human interpreters in the future, but is that the case? Lingolet, a Silicon Valley start-up, combines both. It utilizes modern technology to maximize human potential.

Lingolet is the first language service platform to offer advanced language solutions for consumers and businesses built on cloud computing, big data, smart connected devices, and artificial intelligence technology. With Lingolet, you can communicate in any language, at any time. The founder and CEO of Lingolet, Jerry Song, joined Diana Ding on Innovation Dialogue to talk about his start-up. He also shared his thoughts on the translation service industry and how he predicts it will change over the next decade.

Lingolet – a nexus of AI and human interpretation

The key difference between Lingolet and its competitors is the human factor. While many translation apps offer machine translation, not many combine it with human interpretation. The answer why is simple – the cost and time required to develop such a product.

Lingolet One is the translation industry’s first smart device. It merges AI-based machine translation with on-demand human interpretation services. The stylish and durable clip-on thumb-sized device is made from aluminum and has 10-hour battery life. With a push of a button, the cloud-based AI voice translator is available in 12 languages and boasts 98% accuracy. Likewise, the device offers voice-to-text recording, translation to 12 languages, and the ability to export and backup the data on the cloud.

Lingolet One connects its users with over 2000 registered and certified interpreters in 185 languages. They cover over 30 expert fields like legal, medical, law enforcement, and technology (to name a few). Interpreters pass rigorous training that includes two years to obtain a graduate degree and speaks to the interpretation quality.

Dedication to data protection

Superior quality service isn’t the only characteristic that differentiates Lingolet from its competitors. Data protection is of utmost importance. The users’ data is decentralized and encrypted using blockchain technology to provide privacy and protection. The company offers industry-leading and security compliance (including HIPAA/HITECH, GDPR, and EU/US Privacy Shield), as well as liability and insurance coverage. In the United States, they use Amazon for their hosting service and data storage with no direct access to the data. The data owners are the consumers and clients.

Mr. Song spoke about their target market, which is the enterprise users. The first round of funding was spent on building the technology and the platform. The second round of funding will go towards building the sales and marketing teams. Lingolet officially launched at CES 2020 Las Vegas and won SVIEF Disruptive Innovation Award in January 2020.

When asked what makes a successful founder Mr. Song shared he believes in being communicative, approachable, and a people’s person. Furthermore, the founders must realize they cannot do everything by themselves and need to delegate. Because building a start-up isn’t easy, in his team members, he seeks talent, determination, and endurance.

Trends in the interpretation industry

In terms of trends in the interpretation industry over the next decade, Mr. Song predicts AI will play a significant part and help us communicate better. However, he posits it is extremely challenging to replace human interpreters. This ties in with his view on innovation. Mr. Song thinks innovation is not only about the new. It is about using old stuff already available in innovative and creative ways. Lingolet stands as a testament to that.

To learn more Lingolet’s products and service, or to discuss investment opportunities, contact Lingolet’s sales team.

评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注